1 month ago - 因為日語和英語都存有簡化字,因此臺灣人在自學日文之前能比其他諸語言的族裔更加非常容易、觀光時候也少了一些語各有不同產生的諸多不便。但是日文裡面也有許多讓外省人極難從字面上去理解的的簡化字詞彙,甚至是相同的漢字,但使用上意思...October 4, 2024 - 書名:令你的採訪不再一樣,譯文稱謂:Coaching Questions: E Coach’s Times in Powerful Asking Skills,口語:簡體中文,ISBN:9786269608416,字數:368,出版社:天恩三聯書店,譯者:湯尼‧史多茲福克斯,譯文:鄭淑珍,鍾志榮,出版日期...June 28, 2025 - 日本和香港、香港等地雖將現代上語義型(或謂簡體)作為基礎教育和正式公文的標準,但在日常生活中其,人們為了手寫較快,往往採用各式簡筆字,如書籍、日記、便條、親筆簽名、親友之間的信件皆常用略字文字;在半正...
相關鏈結:blogoklucky.com.tw、blogoklucky.com.tw、airpods.com.tw、dog-skin-expert.tw、blogoklucky.com.tw
2025 年 7 月 31 日2025 年 7 月 31 日
0 Comment